If it's not local and you want to eat it, guten Appetit! | Si no es local y usted quiere consumirlo, buen provecho! |
Featuring a bar and free WiFi, Gasthaus zum guten Hirten is situated in Itzling. | El Gasthaus zum guten Hirten está situado en Itzling y dispone de bar y conexión WiFi gratuita. |
Start your day at the Zur guten Quelle with a visit to the breakfast buffet. This is included in your room price. | Por las mañanas se sirve un desayuno buffet, que está incluido en la tarifa de las habitaciones del Zur guten Quelle. |
We can go, jambo, guten Abend, bonsoir, but we can also ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. | Podemos seguir, jambo, guten abend, bonsoir, pero también podemos hacer — ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. |
Ludwig Museum is 1.5 km from Zur guten Quelle, while Wallraf Richartz Museum is 1 km away.Cologne Cathedral is 1.5 km away. | El Museo Ludwig está a 1,5 km del Zur guten Quelle, mientras que el Museo Wallraf Richartz se encuentra a 1 km.La catedral de Colonia se encuentra a 1,5 km. |
Ingredients: Whey protein concentrate, citric acid, flavor, sweetener: Acesulfam K, sodium cyclamate, sodium saccharin and sucralose, emulsifier: soy lecithin, beetroot juice powder, colorant: beta-carotene. May contain traces of egg, lupine, soy and guten. | Ingredientes: Concentrado de proteína de suero, ácido cítrico, sabores, cúrcuma, edulcorantes: acesulfamo K, ciclamato de sodio, sacarina sódica y sucralosa; emulsionante soja lecitina. |
Now, get your cup of tea or coffee, and Guten Appetit! | ¡Ahora, consiga su taza de té o de café, y Guten Appetit! |
How do you rate Guten Reader? | ¿Cómo valoras Guten Reader? |
Guten luck on the examination. | Guten suerte con el examen. |
We can't get five feet outta here without being flavor of the week for the Guten Tags. | No podemos salir de aquí sin ser el sabor de la semana de los Guten Tags. |
