There's this gut-wrenching effect you have on me. | Hay un efecto desgarrador que usted tiene en mí. |
Making this all the more gut-wrenching: half are children. | Y lo que lo hace aún más desgarrador: la mitad son niños. |
I'm here to tell you the gut-wrenching truth: Facebook does not require your attention. | Estoy aquí para contarte una verdad dolorosa: Facebook no requiere tu atención. |
That was gut-wrenching, you know? | Eso fue algo que me caló profundo, ¿sabes? |
About an hour later, I suddenly had this gut-wrenching urge to check on you. | Como una hora más tarde, de repente tuve ese impulso desgarrador de ir a comprobar cómo estabas. |
Handing out the supplies to every member of the village was a very emotional and gut-wrenching experience. | El entregar las provisiones a cada habitante de la aldea fue una experiencia muy emocionante y desgarradora. |
Grief, Agent Nielson, real, gut-wrenching grief is not something you can power through or ignore. | Pena, oficial Nielson, real, un dolor desgarrador no es algo que se pueda forzar o ignorar. |
While you agonise over gut-wrenching moral dilemmas, even seemingly insignificant choices can have devastating, unforeseen consequences. | Mientras te enfrentas a angustiantes dilemas morales, hasta las elecciones más insignificantes pueden tener consecuencias devastadoras e imprevistas. |
From their privileged and elite access to the public airwaves, they bombarded the populace with gut-wrenching violent images. | Desde su privilegiado y elitista acceso al espectro radioeléctrico público, bombardearon a la población con desgarradoras imágenes violentas. |
What then should a believer do if faced with a gut-wrenching dilemma like that of Terry Schiavo's case? | ¿Entonces que debe hacer un creyente al encararse con un dilema como el caso de Terry Schiavo? |
