Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No amount of heat could warm a space with winds gusting from the river.
Ninguna cantidad de calor podía calentar el espacio con los vientos soplando desde el río.
If it fits here, these windows, This gusting step Eves.
Por aquí sí cabe, por estos escaparates, este paso racheado de las vísperas.
And so, raising the mainsail to the gusting wind, they pressed on toward the shore.
Y así, elevar la vela mayor al viento racheado, siguieron adelante hacia la orilla.
The sea has been rough and disorganised with strong gusting winds of around 30 knots or so.
La mar había sido considerable y desorganizada, con fuertes vientos racheados de unos 30 nudos.
If the wind is gusting, the highest gust will be displayed after the wind speed.
Si el viendo presenta ráfagas, la ráfaga más alta se mostrará luego de la velocidad del viento.
Classics was gusting up to twenty, as usual, many represented by large Fiats, Toddlers and Mercedes.
Clásicos era racheado hasta veinte, como de costumbre, muchos representados por grandes Fiat, Los niños pequeños y Mercedes.
Options set distance, airspeed (FSX only), wind speed direction, visibility, gusting, local time day more.
Opciones fijar distancia acercamiento, la velocidad aérea (FSX solamente), viento dirección, visibilidad, hora ráfaga, local más.
The winds built over the course of the afternoon, becoming a steady 16-18 kts, gusting to 21.
Los vientos construidos a lo largo de la tarde, convirtiéndose en una constante 16-18 nudos, racheado 21.
Skoda sped gusting 65 km / h and once even managed to overtake the tractor and euphoric applause.
Skoda aceleró rachas 65 km / h, y una vez llegó incluso a superar el tractor y aplausos eufóricos.
It was still gusting 40 knots. The waves were real monsters, maybe 10 or 12 metres high.
Aún había 40 rachas de nudos, las olas eran realmente monstruosas, quizás con 10 o 12 metros de altura.
Palabra del día
crecer muy bien