Don't get all gussied up for me. | No te pongas todo lindo para mi. |
Wow, I gotta say... Red-eye flight to London I wouldn't have expected you to be all gussied up, you know? | Debo decir que en el primer vuelo a Londres, no habría esperado verte así de "emperifollada", sino más bien con una sudadera. |
I'll bet them sisters are getting all gussied up to meet me. | Seguro que las hermanas se están poniendo muy elegantes para conocerme. |
Now that I've gussied up a little... | Ahora que me he arreglado un poquito... |
Yeah, I didn't get all gussied up for nothing. | Sí, no me arreglé para nada. |
Annette, you didn't have to go get all gussied up on my account. | Annette, no tenías que ponerte tan elegante para mí. |
I got myself all gussied up for the field trip. | Gracias. Me arreglé para el paseo de hoy. |
Where are you off to all gussied up? | ¿A dónde vas tan arreglada? |
You want me to get gussied up? | -¿Quieres que me ponga guapa? |
Nope, I got gussied up to go on a sailboat ride with my friend, Harry. | No, me vestí así para ir a dar un paseo en yate con mi amigo, Harry. |
