From here the half area of the gulch begins. | Desde aquí comienza el área media de la quebrada. |
It is located on the edge of a gulch that overlooks the Urubamba. | Está ubicada al borde de una quebrada que mira al Urubamba. |
Then, the gulch gets wider and its limits seem distant and lower. | Luego, la quebrada se ensancha y sus límites parecen lejanos y más bajos. |
I've given everything I've had to that gulch down there. | Le he dado todo lo que tenía a ese barranco de ahí abajo. |
Numerous slopes appear to the sides feeding the main bed of the gulch. | Numerosas vertientes aparecen a los costados alimentando el cauce principal de la quebrada. |
The same one traffics a deep gulch of leafy vegetation, for which a crystalline stream runs. | El mismo transita una profunda quebrada de frondosa vegetación, por la que corre un cristalino arroyo. |
The gulch closes in different passages to the point of hindering the step of the visitors. | La quebrada se cierra en distintos pasajes al punto de dificultar el paso de los visitantes. |
Behind my house is a wild gulch which is a powerful river of Chi. | Detrás de mi casa hay un barranco en estado natural que es un poderoso río de Chi. |
Starting from there and until the km 27, it is ascended by a narrow gulch, the hill of Toquero. | A partir de allí y hasta el km 27, se asciende por una angosta quebrada, la cuesta de Toquero. |
After a rock projection the street turns to the left and leaves the gulch behind itself. | Después de un saliente de roca la calle gires a la izquierda desde y deja el barranco detrás de sí. |
