gulch

From here the half area of the gulch begins.
Desde aquí comienza el área media de la quebrada.
It is located on the edge of a gulch that overlooks the Urubamba.
Está ubicada al borde de una quebrada que mira al Urubamba.
Then, the gulch gets wider and its limits seem distant and lower.
Luego, la quebrada se ensancha y sus límites parecen lejanos y más bajos.
I've given everything I've had to that gulch down there.
Le he dado todo lo que tenía a ese barranco de ahí abajo.
Numerous slopes appear to the sides feeding the main bed of the gulch.
Numerosas vertientes aparecen a los costados alimentando el cauce principal de la quebrada.
The same one traffics a deep gulch of leafy vegetation, for which a crystalline stream runs.
El mismo transita una profunda quebrada de frondosa vegetación, por la que corre un cristalino arroyo.
The gulch closes in different passages to the point of hindering the step of the visitors.
La quebrada se cierra en distintos pasajes al punto de dificultar el paso de los visitantes.
Behind my house is a wild gulch which is a powerful river of Chi.
Detrás de mi casa hay un barranco en estado natural que es un poderoso río de Chi.
Starting from there and until the km 27, it is ascended by a narrow gulch, the hill of Toquero.
A partir de allí y hasta el km 27, se asciende por una angosta quebrada, la cuesta de Toquero.
After a rock projection the street turns to the left and leaves the gulch behind itself.
Después de un saliente de roca la calle gires a la izquierda desde y deja el barranco detrás de sí.
We will go by the Post of Hornillos and then for Maimará that is located in the center of the gulch.
Pasaremos por la Posta de Hornillos y luego por Maimará que está enclavada en el centro de la quebrada.
Jujuy Important thermal center located in the RP N o4, summoned in Reyes' picturesque gulch, framed by leafy hillsides.
Jujuy Importante centro termal ubicado en la RP N o4, emplazado en la pintoresca quebrada de Reyes, enmarcada por frondosas laderas.
Travel for the spectacular gulch of the Wind toward the village of San José of Jáchal, where can carry out attractive walks.
Viaje por la espectacular quebrada del Viento hacia la villa de San José de Jáchal, donde puede realizar atractivos paseos.
This tour is on the north part of the gulch of Humahuaca, with visits to interesting artistic treasures of the XVIII century.
Paseo por la parte norte de la quebrada de Humahuaca, con visitas a interesantes tesoros artísticos del siglo XVIII.
Until there you arrives for an on the way to cornice from where you can appreciate a long tract of the gulch.
Hasta allí se llega por un camino de cornisa desde donde se puede apreciar un largo tramo de la quebrada.
Here it can be carried out walks to the side of the channel that gets off the gulch as a toboggan of water torrentosa.
Aquí se puede realizar caminatas al costado del canal que baja de la quebrada como un tobogán de agua torrentosa.
The road you reencuentra with the roads of the railroad, traveling a rocky gulch for where the low Big river from the Puna.
El camino se reencuentra con las vías del ferrocarril, recorriendo una quebrada rocosa por donde el río Grande baja desde la Puna.
After the lunch we follow the walk and, when entering in a gulch, the sun hides behind a thick mass of clouds.
Luego del almuerzo seguimos la caminata y, al entrar en una quebrada, el sol se oculta detrás de una espesa masa de nubes.
From the crossing, it continues to the west the RN60, paved, that crosses the beautiful gulch The Sébila, to continue to Córdoba.
Desde el cruce, sigue al oeste la RN 60, pavimentada, que atraviesa la hermosa quebrada La Sébila, para continuar hasta Córdoba.
Following their course in a walk of some 2,5 h can enter to the gulch of the Condorito, for the bottom of the same one.
Siguiendo su curso en una caminata de unas 2,5 h puede ingresar a la quebrada del Condorito, por el fondo de la misma.
Palabra del día
el regalo