Louis XVI was guillotined in Paris in January 1793. | Louis XVI fue guillotinado en París en enero de 1793. |
For fresh or frozen meats, already chopped or guillotined. | Para carnes frescas o congeladas, previamente troceadas o guillotinadas. |
After the fall of Maximiano Robespierre, Tinville was judged and guillotined. | D espués de la caída de Maximiano Robespierre, Tinville fue juzgado y guillotinado. |
Queen of France, she was guillotined. | Reina de Francia, ella fue guillotinada. |
After all, not everyone in television should be guillotined. | No todos los de la Televisión deberían ser degollados. |
Is there anyone in the audience who would like to be guillotined? | ¿Alguien en el público quisiera ser guillotinado? |
They took the queen, the King, everything and the King was guillotined. | Tomaron la reina, el rey, y todo lo que el Rey fue guillotinado. |
Until the day that they lost the power and went guillotined too. | H asta el día en que perdieron el poder y fueron sumariamente guillotinados también. |
There are some facts that are solid and indisputable: the king and queen were guillotined. | Existen algunos hechos concretos e indiscutibles: el rey y la reina fueron guillotinados. |
Instead of being guillotined, I was transported for life to Guiana. | En vez de mandarme a la guillotina, me llevaron a Guayana de por vida. |
