Los párrafos que componen el texto se numerarán si guiendo una numeración continua. | The paragraphs of the text must be numbered consecu tively. |
Persi‐ guiendo mucho, te desvías del camino. | Seeking much, you will go astray. |
En este mismo contexto el mundo hebreo entiende también el concepto de justicia distinguiendo la justicia divina de la justicia humana. | In the same context the Hebrew world also understood the concept of justice as distinguishing divine justice from human justice. |
Comenzaron su acción pastoral en 1911, en Kisangani, Buta y Bunia, si- guiendo más tarde por Kivu y Maniema, llegando finalmente a Kinshasa. | Thus they began, from 1911, their activities in Kisangani, Buta and Bu- nia, then in the two Kivu and Manie- ma, and finally in Kinshasa. |
La adopción de esta táctica (a la cual se había opuesto inicialmente, siguiendo a Bordiga) no representaba ninguna disminución de la hostilidad de Gramsci hacia los reformistas. | The adoption of this tactic (which he had previously followed Bordiga in opposing) did not represent any slackening of Gramsci's hostility towards the reformists. |
La adopción de esta táctica (a la cual se había opuesto inicialmente, si guiendo a Bordiga) no representaba ninguna disminu ción de la hostilidad de Gramsci hacia los re formistas. | The adoption of this tactic (which he had previously followed Bordiga in opposing) did not represent any slackening of Gramsci's hostility towards the reformists. |
Como el origen de las nuevas cepas y la secuencia de progresión de las mismas en la próxima pandemia puede ser difícil de predecir, la OMS puede declarar avanzar o retroceder en la escalas de las fases si- guiendo un orden no secuencial. | Since the origin of the new strains and their progression sequence in the following pan- demic can be difficult to predict, the WHO can decide to advance or to recede in the scale of phases following a non-sequential order. |
