Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I guess it must be your idea of a joke.
Supongo que debe ser tu idea de una broma.
Well, i guess it could happen to the best of us.
Bueno, supongo que podría suceder a lo mejor de nosotros.
But I guess it was just a dream or a hallucination.
Pero supongo que fue solo un sueño o una alucinación.
I guess it makes sense, with the pain and medicines.
Supongo que tiene sentido, con los dolores y las medicinas.
I guess it was only a matter of time, huh?
Supongo que era solo una cuestión de tiempo, ¿eh?
Yeah, I guess it was too good to be true.
Sí, supongo que era demasiado bueno para ser verdad.
And I guess it hurt a little, to be honest.
Y supongo que me dolió un poco, para ser sincero.
But I guess it was just a dream or a hallucination.
Pero supongo que fue solo un sueño o una alucinación.
I guess it was almost like love at first sight.
Supongo que fue casi como amor a primera vista.
I guess it helps in the healing process or something.
Supongo que ayuda en el proceso curativo o algo.
Palabra del día
la miel