Every day hundreds of people, among them indigenous people, cultivate their traditional arts, expressed by music, traditional crafts, drinks (tereré), food (chipa guazú and Paraguayan soup), and not to be forgotten, of course, the Guaraní language. | Cada día cientos de personas, entre ellos indígenas, cultivan su arte tradicional, plasmados en música, artesanías, bebidas (tereré), comidas (chipa guazú y sopa paraguaya), y sin faltar, claro está, el idioma guaraní. |
The Pytá Guazú cultivar comes from BHN-270, obtained by the genealogical method. | El cultivar Pytá Guazú proviene del cultivar BHN-270 (USA), obtenido por el método genealógico. |
To the campings on the Paraná Guazú you consents for a road under good conditions. | A los campings sobre el Paraná Guazú se accede por un camino en buenas condiciones. |
Interspecific social skills in a highly socialized Aguará Guazú (maned wolf, Chrysocyon brachyurus): A pilot-subject study. | Habilidades sociales interespecíficas en un Aguará Guazú (Chrysocyon brachyurus) altamente socializado: Estudio de sujeto único. |
Other possibilities are the campings on the channel Irigoyen that the Paraná of the Palmas unites with the Paraná Guazú. | Otras posibilidades son los campings sobre el canal Irigoyen, que une el Paraná de las Palmas con el Paraná Guazú. |
Continuing for the RN 12, past the town The Fortress and after the stream Paraná Guazú, a local on the route sells regional and handmade articles. | Continuando por la RN 12, pasado el poblado El Alcázar y luego del arroyo Paraná Guazú, un local sobre la ruta vende artículos regionales y artesanales. |
Infiltrated by USAID, many members of the Guazú Front who are part of the administration succumb to the siren song of neoliberalism's rampant consumerism. | Infiltrados por USAID, muchos integrantes del Frente Guazú que participan en la administración del Estado, sucumben ante los cantos de sirena del consumismo galopante del neoliberalismo. |
Trials of mooring and casting off of PANAMAX ships from its Paraná Guazú Terminal in normal and extreme meteorological and nighttime conditions, without the use of tugs. | Pruebas de amarre y zarpada de buques PANAMAX a su Terminal de Paraná Guazú, en condiciones normales y extremas meteorológicas y nocturnas, sin empleo de remolcadores. |
They are located in the deepest areas of the River Plate, called pools, and also in the plentiful Paraná de las Palmas and Paraná Guazú Rivers. | Se los ubica en las zonas más profundas del Río de la Plata, denominadas pozos, y en los también caudalosos ríos Paraná de las Palmas y Paraná Guazú. |
From this camping site the river can go back in boat Paraná Guazú and some of the flowing streams, even arriving to the fork with the rio de la Plata. | Desde este camping se puede remontar en lancha el río Paraná Guazú y algunos de los arroyos afluentes, llegando incluso a la confluencia con el río de la Plata. |
