Bueno...ya sabia yo que te lo ibas a tomar a guasa. | Well... I knew you were not going to take it seriously. |
El servicio militar no tiene guasa. | Military service is no joke. |
El cura estaba de guasa, por supuesto, pero también señalaba una realidad muy seria. | The priest was teasing, of course, but he was also pointing to a serious reality. |
¿Ah, que estás de guasa? | Oh, you're pulling my leg? |
Siempre de guasa, ¿eh? | Up to your old tricks, eh? |
Creía que era guasa. | I think he's bluffing. |
La organización benéfica de traumatismos cerebrales Headway se quejó, pero a Hammond no le importó, porque es una guasa. | The brain injury charity Headway complained but Hammond didn't mind, because it's banter. |
No te lo tomes a guasa. | Don't joke. I'm not. |
Ofrece gran diversidad de animales como el mero guasa, cardúmenes de jurel, pez espada del Atlántico, rayas águila y tortugas. | Offering more diversity including goliath grouper, schools of horse-eyed jacks, Atlantic spadefish, eagle rays, and turtles. |
Se lo dije a mi padre cuando me planteó la cuestión en plan de guasa e hizo una broma al respecto (cosa que yo no pensé fuera divertida). | I told my father when he asked as a joke and he made a joke about it (which I didn't think was funny). |
