Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Van a tener que acompañarme a la guardia civil.
You'll have to come with me to the police.
Hay que avisar a la guardia civil de todos los pueblos de la comarca.
We have to alert the police in all the villages in the region.
Un guardia civil retirado aparece colgado de un puente, asesinado de manera humillante.
A retired policeman is found hanging from a bridge having been murdered in a humiliating manner.
Lo único positivo es que se ha denunciado de oficio al guardia civil que me estranguló por las agresiones.
The only positive is that officially denounced the policeman who strangled me for the attacks.
Pero ahora me acompaña. Que va usted a hacer otra declaración. ¡Pero a la guardia civil!
Now come with me, to make another declaration, to the police.
La guardia civil acudió para detener el saqueo en el centro de la ciudad.
The national guard came out to put down the looting in the center of the city.
En el año 1913, Valeriano Hernández, hijo de un guardia civil, comenzaba en el negocio del pimentón.
In 1913, Valeriano Hernández, son of a policeman, he was setting into the paprika business.
Sabes que no me deja irme la Guardia Civil, ¿eh, mosca?
Do you know why the police won't let me leave, fly?
¿Por qué entró a la Guardia Civil?
Why did you get in the army?
Zona nueva junto a estacion de autobuses, colegios, parque, guardia civil y Mercadona.
New area next to bus station, schools, park, civil guard and Mercadona.
Palabra del día
tallar