Please refresh the page to see the latest prices for Green Gables Motel. | Actualiza la página para ver los precios más recientes para Shearing Shed Motor Inn. |
I don't want to return from Rachel's to find Green Gables a smoldering ruin. | No quiero volver de casa de Rachel y encontrarme Tejas Verdes ardiendo. |
A pleasure to meet you too, Anne of Green Gables. | También es un placer conocerte, Anne de Green Gables. |
Do you know what I am composing here, Anne of Green Gables? | ¿Sabes lo que estoy escribiendo, Anne de las Tejas Verdes? |
Is there a reason why Green Gables is so secluded? | ¿Hay alguna razón por la que Tejas Verdes está tan aislada? |
I want Green Gables standing when I come back tomorrow. | Quiero a Green Gables en pie cuando regrese mañana. |
I'm going to stay here at Green Gables and write. | Me quedaré en Tejas Verdes y voy a escribir. |
You know that's the woman that wrote Anne of Green Gables. | Es la mujer que escribió Ana de las Tejas Verdes. |
If I do, can I stay here at Green Gables? | ¿Si lo hago, podré quedarme aquí en Tejas Verdes? |
I suppose you are Matthew Cuthbert of Green Gables? | ¿Presumo que es usted Matthew Cuthbert de Tejas Verdes? |
