Bob Avakian has written with great thought about the World Can't Wait movement, paying attention to it and stressing the importance of such a movement. | Bob Avakian ha escrito y reflexionado mucho acerca del movimiento el Mundo No Puede Esperar, poniéndole atención y recalcando la importancia de dicho movimiento. |
This Parliament unanimously advocated this in all the negotiations. I would ask, once again, that great thought should be given to this or that the Commission should consider how we can achieve this. | Como Parlamento nos hemos mostrado unánimemente partidarios de esto en todas las negociaciones y en este punto pido una vez más poner en marcha un proceso de reflexión o también pensar junto a con la Comisión cómo podemos asegurar esto. |
The presence of a great Thought Adjuster does not bestow ease of living and freedom from strenuous thinking, but such a divine gift should confer a sublime peace of mind and a superb tranquility of spirit. | La presencia de un gran Ajustador del Pensamiento no significa una vida fácil ni la liberación de arduo razonamiento, pero dicho don divino ha de conferir una paz sublime de mente y una extraordinaria tranquilidad de espíritu. |
The presence of a great Thought Adjuster does not bestow ease of living and freedom from strenuous thinking, but such a divine gift should confer a sublime peace of mind and a superb tranquillity of spirit. | La presencia de un gran Ajustador del Pensamiento no significa una vida fácil ni la liberación de arduo razonamiento, pero dicho don divino ha de conferir una paz sublime de mente y una extraordinaria tranquilidad de espíritu. |
The presence of a great Thought Adjuster does not bestow ease of living and freedom from strenuous thinking, but such a divine gift should confer a sublime peace of mind and a superb tranquillity of spirit. | La presencia de un gran Ajustador del Pensamiento no proporciona una vida fácil ni os libera de tener que pensar intensamente, pero este don divino os conferirá una sublime paz mental y una magnífica tranquilidad de espíritu. |
The presence of a great Thought Adjusterˆˆ does not bestow ease of living and freedom from strenuous thinking, but such a divineˆ gift should confer a sublime peace of mindˆ and a superb tranquillity of spiritˆ. | La presencia de un gran modelador del pensamiento no conlleva una vida fácil ni la liberación del pensamiento extenuante, pero tal don divino os otorgará una sublime paz de mente y una magnífica tranquilidad de espíritu. |
Each great thought is joined to the Chain of Hierarchy. | Todo gran pensamiento está unido a la Cadena de la Jerarquía. |
Every great thought coalesces with the Chain of Hierarchy. | Todo gran pensamiento se junta con la Cadena de la Jerarquía. |
Only great thought can encompass all the contrivances of our enemies. | Solo un gran pensamiento puede abarcar todas las maquinaciones de nuestros enemigos. |
Introduce this great thought and at least taste it! | ¡Introducid este gran pensamiento y por lo menos intentadlo! |
