Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La aplicación de la aceptación implícita es demasiado gravosa para los Estados miembros.
The application of implied acceptance was too burdensome for member States.
El Espíritu Santo le aguijoneaba con gravosa convicción.
The Holy Spirit pricked him with sharp conviction.
La compilación del Repertorio es una labor gravosa que requiere considerables recursos.
Compiling the Repertory is an onerous reporting responsibility requiring significant resources.
Con todo, es aún más gravosa la considerable carga impuesta a las empresas.
But even more burdensome is the considerable cost imposed on companies.
La presente Directiva no debe resultar demasiado gravosa para las pequeñas y medianas empresas de seguros.
This Directive should not be too burdensome for small and medium-sized insurance undertakings.
Sobre esta base, el exportador argumentó que la concesión de un examen individual no sería gravosa.
On this basis, the exporter argued that granting individual examination would not be burdensome.
La tarea del pastor, del pescador de hombres, puede parecer a veces gravosa.
The task of the pastor, of the fisher of men, can often seem laborious.
En lo que respecta a los procedimientos administrativos, piensan que es la opción menos gravosa.
In terms of administrative procedures they feel it is the least burdensome option.
Asimismo, hay datos que indican que la evaluación de la conformidad es especialmente gravosa.
There is also some evidence that conformity assessment is particularly burdensome.
Será más gravosa para el presupuesto y el consumidor no obtendrá ningún beneficio.
It will be more expensive to the budget and the consumer will not get any benefit.
Palabra del día
la medianoche