gravoso

La aplicación de la aceptación implícita es demasiado gravosa para los Estados miembros.
The application of implied acceptance was too burdensome for member States.
El Espíritu Santo le aguijoneaba con gravosa convicción.
The Holy Spirit pricked him with sharp conviction.
La compilación del Repertorio es una labor gravosa que requiere considerables recursos.
Compiling the Repertory is an onerous reporting responsibility requiring significant resources.
Con todo, es aún más gravosa la considerable carga impuesta a las empresas.
But even more burdensome is the considerable cost imposed on companies.
La presente Directiva no debe resultar demasiado gravosa para las pequeñas y medianas empresas de seguros.
This Directive should not be too burdensome for small and medium-sized insurance undertakings.
Sobre esta base, el exportador argumentó que la concesión de un examen individual no sería gravosa.
On this basis, the exporter argued that granting individual examination would not be burdensome.
La tarea del pastor, del pescador de hombres, puede parecer a veces gravosa.
The task of the pastor, of the fisher of men, can often seem laborious.
En lo que respecta a los procedimientos administrativos, piensan que es la opción menos gravosa.
In terms of administrative procedures they feel it is the least burdensome option.
Asimismo, hay datos que indican que la evaluación de la conformidad es especialmente gravosa.
There is also some evidence that conformity assessment is particularly burdensome.
Será más gravosa para el presupuesto y el consumidor no obtendrá ningún beneficio.
It will be more expensive to the budget and the consumer will not get any benefit.
Una gravosa distorsión de las Escrituras los ha llevado a prohibir las transfusiones de sangre.
A grievous distortion of Scripture has resulted in the prohibition of blood transfusions.
Además, esa legislación resulta excesivamente gravosa por lo que respecta a los costos laborales que entraña.
Furthermore, such legislation is excessively burdensome in terms of the labour costs involved.
Las conferencias pueden ser sumamente costosas, su organización lleva tiempo y su ejecución es gravosa.
Conferences can be extremely costly, time-consuming and onerous to carry out.
Somos conscientes de que la decisión puede ser considerada como gravosa por algunos productores.
We are aware that the decision may be felt to be onerous for certain manufacturers.
Aunque la reducción del presupuesto es gravosa, la ONUDI continuará realizando su labor.
While the reduction in the budget was painful, UNIDO would nonetheless continue to do its work.
Por consiguiente, invoquemos nuevamente al Maestro y, en pensamiento, transfirámosle a Él esta gravosa carga.
Thus, let us again invoke the Teacher and, in thought, transfer to Him this burdensome load.
Opresión (s) Ejercicio de la autoridad o el poder de manera gravosa, cruel o injusta.
Oppression (n) The exercise of authority or power in a burdensome, cruel, or unjust manner.
La tarea del pastor, del pescador de hombres, puede parecer a veces gravosa.
The task of the shepherd, the task of the fisher of men, can often seem wearisome.
Es más gravosa, porque en vez de un solo criterio, deben cumplirse tres.
Things are more difficult because instead of just one criterion, there are three criteria to be fulfilled.
La introducción y la autenticación de la evidencia es una práctica presente gravosa en las jurisdicciones de derecho común.
The introduction and authentication of evidence is a burdensome practice present in common law jurisdictions.
Palabra del día
la medianoche