- Diccionario
USO
El artículo definido debe usarse con esta palabra en el contexto mostrado en 2).
grapevine(
greyp
-
vayn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (botánica)
a. la vid (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The winery has grapevines covering an area of 4,000 hectares.La bodega tiene vides que cubren una superficie de 4,000 hectáreas.
b. la parra (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There was a grapevine growing up under the roof of the greenhouse.Había una parra que trepaba por el techo del invernadero.
2. (coloquial) (rumores)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. la radio bemba (F) (coloquial) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Don't pay any attention to the grapevine. You can't trust those rumors.No hagas caso a radio bemba. No te puedes fiar de esos rumores.
b. el correo de las brujas (M) (coloquial) (Costa Rica) (Suramérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Costa Rica
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
I don't know for sure. It's just what they're saying on the grapevine.No lo sé seguro. Es lo que se comenta en el correo de las brujas.
c. la radio pasillo (F) (coloquial) (Río de la Plata)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The grapevine at work is a good source of information on job openings.La radio pasillo de la oficina es una buena forma de enterarse de posibles vacantes.
d. la radio macuto (F) (coloquial) (España)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
The grapevine is buzzing with rumors of the senator's resignation.Radio macuto está que bulle con los rumores sobre la dimisión del senador.
e. el pajarito (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
We heard through the grapevine that you've started going out with Mike.Nos dijo un pajarito que has empezado a salir con Mike.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce grapevine usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!