Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But you've got the keys to your caravan, Steve.
Pero tienes las llaves de tu caravana, Steve.
You think you're in control 'cause you got the keys?
¿Piensas que tienes el control porque tienes las llaves?
It means he's got the keys to the house.
Significa que tiene las llaves de la casa.
I've got the keys to the house right back here.
Tengo las llaves de la casa justo aquí detrás.
Yes, I've got the keys until the solicitor comes back.
Si, tengo las llaves hasta que el solicitante regrese.
Dad, have you got the keys for the 911?
Papá, ¿tienes las llaves para el 911?
I've got the keys to the kingdom, thanks to you.
Tengo las llaves del reino, gracias a ti.
And he's got the keys to his dad's Mercedes.
Y tiene las llaves del Mercedes de su papá.
He's got the keys to the yard for the eses.
Tiene las llaves del patio de los mexicanos.
Oh, Phillip's probably got the keys to his car.
Seguro que Phillip tiene las llaves de su coche.
Palabra del día
el anís