got the keys

But you've got the keys to your caravan, Steve.
Pero tienes las llaves de tu caravana, Steve.
You think you're in control 'cause you got the keys?
¿Piensas que tienes el control porque tienes las llaves?
It means he's got the keys to the house.
Significa que tiene las llaves de la casa.
I've got the keys to the house right back here.
Tengo las llaves de la casa justo aquí detrás.
Yes, I've got the keys until the solicitor comes back.
Si, tengo las llaves hasta que el solicitante regrese.
Dad, have you got the keys for the 911?
Papá, ¿tienes las llaves para el 911?
I've got the keys to the kingdom, thanks to you.
Tengo las llaves del reino, gracias a ti.
And he's got the keys to his dad's Mercedes.
Y tiene las llaves del Mercedes de su papá.
He's got the keys to the yard for the eses.
Tiene las llaves del patio de los mexicanos.
Oh, Phillip's probably got the keys to his car.
Seguro que Phillip tiene las llaves de su coche.
She's got the keys till your grades are up.
Ella tiene las llaves hasta que suban tus notas.
I got the keys, if you want to leave me in the woods.
Yo tengo las llaves, si tú quieres dejarme en el bosque.
All right, if we got the keys, let's go.
Muy bien, si tenemos las llaves, vamos.
Or have you got the keys to the cuffs?
¿O tienes las llaves de las esposas?
Have you got the keys to your car?
¿Tienes las llaves de tu coche?
Have you got the keys to your car?
¿Tienes las llaves de tu auto?
Oh, Phillip's probably got the keys to his car.
Seguro que Phillip tiene las Ilaves de su coche.
Who's got the keys to your cell?
¿Quién tiene la llave de tu celda?
All right, you got the keys in here?
Muy bien, ¿tienes las llaves aquí?
He... he must have got the keys out of my purse.
Sí, debió sacar las llaves de mi bolso.
Palabra del día
la chimenea