Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The world is full of gossipers and liars.
El mundo está lleno de chusmas y mentirosos.
These thoughtless gossipers forget that they have a witness.
Estos chismosos desconsiderados olvidan que tienen un testigo.
One of the gossipers was Monashi.
Una de las chismosas era Monashi.
They will be gossipers, they will not be able to control their passions, and they will be cruel, enemies of all good.
Serán chismosos, no podrán dominar sus pasiones, y serán crueles, enemigos de todo lo bueno.
If we practiced the law of charity, we would not be gossipers, jealous and excessively attached, and would avoid disputes and dissensions.
Si practicáramos la ley de caridad, no seríamos maledicentes, envidiosos o celosos, y evitaríamos las disputas y disensiones.
They will be gossipers, they will not be able to control their passions, and they will be cruel, enemies of all good.
Serán chismosos, no podrán dominar sus pasiones, y serán crueles, enemigos de todo lo bueno. Serán traidores atrevidos.
The actual complainers, gossipers, and customarily unsatisfied souls everyone has to manage on a day-to-day basis drain our energy as we allow them.
Los quejosos reales, chismosos y almas insatisfechas habitualmente cada uno tiene que manejar sobre una base del día a día drenar nuestra energía como los permitimos.
I guess we all know that the people who use to work in the human controlled phone exchange center where the worst gossipers.
Supongo que todos sabemos que los operadores que solían trabajar en los centros de intercambio telefónico controlados por humanos fueron los peores cotillas.
For those who are not compas and try to mock, enter into polemics, argue, or respond to these texts, we remind you that reading or commenting on the correspondence of others is what is done by gossipers and/or police.
A quienes no son compas y tratan de burlarse, polemizar, discutir o replicar, les recordamos que eso de leer y comentar la correspondencia ajena lo hacen l@s chismos@s y/o la policía.
Deal and Kennedy argue corporate culture is based on an interlocking of six elements: history, values and beliefs, rituals and ceremonies, stories, heroic figures and the informal cultural network of storytellers, gossipers, whisperers, spies and priests.
Deal y Kennedy proponen que la cultura corporativa se basa en el entrecruce de seis elementos: historia, valores y creencias, rituales y ceremonias, historias, figuras heróicas y la red cultural informal de contadores de cuentos, chismosos, susurradores, espías y sacerdotes.
Palabra del día
fresco