It may have started with the gossip columns. | Pudo haber comenzado con las columnas del chisme. |
The world of big-time entertainment offers fame and fortune to the lucky performers who find a place in its shows; but, as the gossip columns reveal, these glamorous individuals may have their share of problems. | El mundo de la hospitalidad del grande-tiempo ofrece fama y fortuna a los ejecutantes afortunados que encuentran un lugar en sus demostraciones; pero, como las columnas del chisme revelan, estos individuos encantadores pueden tener su parte de problemas. |
It also goes to show – allow me to make this point here, even if you are already aware of it – that, notwithstanding the gossip columns, there also exists the kind of journalism that involves taking risks on a daily basis. | También es decir –permítanme que lo recuerde aquí, aunque ya lo saben– que as pesar de las columnas de cotilleo también existe esa especie de periodismo que implica asumir riesgos cada día. |
Whether that's in gossip columns, conversations or on social media. | Ya sea en columnas de chismes, conversaciones o en medios sociales. |
Whether that's in gossip columns, conversations or on social media. | Lo vemos en columnas de chismes, conversaciones o en medios sociales. |
Have you spotted crochet on the runway or in the gossip columns? | ¿Has visto ganchillo en la pista o en las columnas de chismes? |
I, uh... chased you out of the gossip columns, didn't I? | Yo, eh... la seguí en las páginas de sociedad, ¿Verdad? |
I don't participate in gossip columns. | Yo no hago declaraciones en la prensa rosa. |
I, uh... Chased you out Of the gossip columns, didn't I? | Yo, eh... la seguí en las páginas de sociedad, ¿Verdad? |
No (or little) TV and gossip columns. | Mira poca televisión y revisa pocas columnas de chismes. |
