The correct procedure is to label each mass as one goes along. | El procedimiento correcto es etiquetar cada masa según se avanza. |
And, from there, the path goes along the coast to Santo Tomás. | Y, desde allí, el sendero bordea la costa hasta Santo Tomás. |
Once again it goes along the serpentine mountain highway until Narayanghat. | Una vez más, recorre la serpenteante carretera de montaña hasta Narayanghat. |
This goes along with the job of marshal. | Esto va con el trabajo de alguacil. |
The route goes along the sea inlet between Bilbao and Portugalete. | El recorrido acompaña la ría que hay entre Bilbao y Portugalete. |
There's a message that goes along with it. | Hay un mensaje que va con la información. |
Further down the track goes along a ridge. | Más adelante la pista discurre por una cresta. |
Kind of goes along with the rest of his personality, don't it? | Como que va de acuerdo con el resto de su personalidad, ¿no? |
And everything that goes along with being a woman is limited. | Y todo lo que viene con el hecho de ser una mujer está limitado. |
None of which goes along with our story. | Nada de eso concuerda con nuestra historia. |
