Permaneció así por casi 20 años, hasta que en el 2009 el gobierno de turno decidió relanzar los trabajos. | It remained like that for almost 20 years, until, in 2009, the government decided to resume the construction works. |
Foto: Pixabay Esa zona tiene dueños, los 'Benetton', una empresa italiana que le compró al gobierno de turno un millón 200 mil hectáreas. | Photo: Pixabay That area has owners, the 'Benetton', an Italian company that bought off the government 1 million 200 thousand hectares of land. |
En 1984, los partidos de la oposición carecían de experiencia en disputar el apoyo popular por vías legales, o en exteriorizar su oposición al gobierno de turno por los canales electorales. | Thus the opposition parties in 1984 had almost no experience with bidding for popular support in a legal fashion or expressing their opposition to the incumbent through electoral channels. |
Apuestan por la participación en los movimientos sociales y tratan de generar confluencias entre estos para poder formar un sujeto político a tener en cuenta mas allá de quien está o deja de estar en el gobierno de turno. | They opt for participation in social movements and try to generate confluences between them to form a political subject to be considered regardless of who is or is no longer in the government. |
La profundidad y el alcance de las fuerzas rebeldes desplegadas en contra del régimen del AKP (el Partido de Desarrollo y Justicia), el gobierno de turno desde 2002, ponen a la luz la aguda intensificación de las contradicciones. | The depth and scope of the rebel forces arrayed against the regime of the AKP (the Justice and Development Party), which has been ruling since 2002, reveals the sharp intensification of the contradictions. |
El modus operandi que en general comparten, más allá de datos específicos cuya verificación debiera ser más inequívoca, se resume en lo siguiente: El gobierno de turno sitúa hombres de confianza en las principales entidades crediticias y energéticas del país. | The modus operandi that these groups generally share beyond specific data, whose verification should be clearer, is summarised as follows: the government places trusted men in the major energy and credit institutions in the country. |
La complicidad de las autoridades por una parte, y la sensación de poder de bloqueo de la vida económica, por otra parte, han confortado a estos empresarios en los diferentes momentos en que se han enfrentado con el gobierno de turno. | The complicity of the authorities, on the one hand, and the fact that they feel that they are able to block the economic life, on the other hand, have confronted these businessmen in the different moments they have had to face the government. |
Su implementación y alcance, corresponde al gobierno de turno. | Its implementation and scope corresponds to the government of the day. |
El partido opositor enfila sus críticas al gobierno de turno. | The opposition party sharpens its criticisms against the government. |
Siempre se le ha dejado el problema al gobierno de turno. | The issue has always been left to the government of the day. |
