Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Give it a go yourself by following the tutorial below.
Darle una oportunidad a sí mismo siguiendo el tutorial de abajo.
There's no need for you to go yourself, Frank.
No hay necesidad de que tú vayas, Frank.
There's no need for you to go yourself, Frank.
no tienes por qué ir, Frank.
If you're in a hurry, go yourself.
Si tiene prisa, vaya.
Just as well you didn't go yourself, sir.
Bien dice sin haber ido, señor.
The most popular time to visit the park is the apple picking season (August-mid November), when you can go yourself picking your apples (around 200¥/kg).
El momento más popular para visitar el parque es la temporada de recolección de manzanas (de agosto a mediados de noviembre), cuando tu mismo puedes ir a recoger tus manzanas. (cerca de 200¥/kg).
If you've got so much money, why not go yourself?
Si tienes tanto dinero, ¿por qué no te vas tú?
Now have a go yourself and if in any doubt–ask us!
Ahora pruébalo tú mismo y, si tienes alguna duda, ¡pregúntanos!
If you don't want to let me go to operations, then go yourself.
Si no quieres dejarme ir a operaciones, entonces ve por ti mismo.
Stacey says you should be in jail. Why don't you go yourself?
Stacey dice que usted debería estar en la cárcel.¿Por qué no... ti mismo?
Palabra del día
el olor