Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, no, but mom didn't have to go off the deep end.
Bueno, no, pero mamá no tenía que ir tan lejos.
People at the job, they go off the deep end.
La gente en el trabajo pierde los estribos.
So they find out she's pregnant, go off the deep end.
Así que se enteraron que estaba embarazada, qué más da.
If I ever decide to go off the deep end.
Si algún día decido llevarlo hasta el final.
Don't go off the deep end like your brother.
No hagas locuras como ha hecho tu hermano.
Don't say that I was, okay, 'cause Kristina will go off the deep end.
No digas que lo hacía, está bien, porque Kristina profundizará esto.
France is about to go off the deep end!
¡Francia está a punto de enfurecer!
Something made you go off the deep end.
Algo te ha hecho perder los estribos.
Don't go off the deep end, man.
¡Cálmate! No vayas a un final profundo, hombre.
I want you to go with Barry and make sure he doesn't go off the deep end.
Quiero que vayas con Barry y se aseguren de que no se enfurezca.
Palabra del día
el tejón