Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So Frank can go cold turkey, but I can't?
¿Así que Frank puede resistir y yo no?
But I'm not going to go cold turkey.
Pero no lo dejaré de golpe.
It's just obvious that the guy needs help, and you tried, and it's not working, and at least in jail, he'll have to go cold turkey.
Es obvio que el tipo necesita ayuda, y tú lo has intentado, y no funciona y al menos en la cárcel, estará limpio.
She wanted to go cold Turkey.
Se quería ir a Turquía.
And at least in jail, he'll have to go cold turkey.
Y al menos en prisión tendrá que parar en seco.
I was on diamox, but I decided to go cold turkey.
Estaba tomando Diamox, pero decidí ir dejarlas de una sola vez.
What if I promised that I would just quit, go cold turkey?
¿Y si prometo que simplemente lo dejaría, ¿dejarlo de golpe?
Look, Henry... you're not gonna make me go cold turkey, are you?
Mire, Henry... no va a dejarme adicto, ¿Cierto?
You can't go cold turkey, not alone.
No puedes parar en seco, solo no.
What if I promised that I would just quit, go cold turkey?
¿Qué tal si prometiera dejarlo, de un día para el otro?
Palabra del día
esparcir