Su política glásnost permitió el acceso público a la información después de décadas de fuerte censura por parte del Gobierno. | His policy of glasnost freed public access to information after decades of heavy government censorship. |
El 10 de diciembre de 1989, los manifestantes pidieron que Mongolia aplicara la perestroika y el glásnost en su sentido pleno y los dirigentes disidentes exigieron la celebración de elecciones libres y la reforma económica. | On 10 December 1989, protesters outside the Youth Culture Centre called for Mongolia to implement perestroika and glasnost in their full sense. Dissident leaders demanded free elections and economic reform. |
Trabajaron juntos para reducir los brazos y tener glasnost, o apertura política. | They worked together to reduce arms and have glasnost, or political openness. |
Esta es la página de Glasnost de fuente. | This is the page of Glasnost font. |
En segundo lugar, Prodi utilizó hoy la palabra glasnost. | Secondly, Mr Prodi used the word glasnost today. |
En este sentido, la prensa de Rusia recuerda el poder potencialmente transformador del glasnost. | In this sense, Russia's press recalls the potentially transformative power of glasnost. |
Señor Prodi, ha hablado usted de "glasnost" para describir su política futura. | Mr Prodi, you spoke of glasnost in order to describe your future policy. |
Así que mantengan su glasnost para ustedes. | So keep your glasnost to yourself. |
La Stasi señaliza en un mapa el área de cobertura de Radio Glasnost en 1987. | A Stasi map pinpointing the reception of Radio Glasnost in 1987. |
También quedan en la memoria otros programas como Pleitaguensam o Glasnost dirigidos por Lulu Martorell. | Other programmes also linger in the memory, like Pleitaguensam or Glasnost, directed by Lulu Martorell. |
