Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And then he said something that gives me goosebumps.
Y luego dijo algo que me puso la piel de gallina.
Each time you touch me it gives me goosebumps!
¡Cada vez que me tocas se me pone la carne de gallina!
To turn to touch it, gives me goosebumps.
Al verte hacerlo, se me pone la piel de gallina.
Just thinking of it gives me goosebumps.
Con solo pensar en ello... me pone la piel de gallina.
This sequence gives me goosebumps every time I watch it.
Esta secuencia me pone la carne de gallina cada vez que la veo.
This cold weather gives me goosebumps.
Con este frío se me pone la carne de gallina.
It gives me goosebumps that man.
Ese hombre me pone la carne de gallina.
It actually gives me, uh, it gives me goosebumps, actually.
De hecho me da, me da piel de gallina, de hecho.
It still gives me goosebumps
Todavía se me pone la piel de gallina.
It still gives me goosebumps. Yeah.
Todavía tengo la piel de gallina.
Palabra del día
el estanque