Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear?
¿A quién tengo de hablar y amonestar, para que oigan?
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear?
¿A quién tengo que hablar y amonestar, para que oigan?
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear?
Comentario ¿A quién tengo que hablar y amonestar, para que oigan?
I have come to give warning.
He venido a avisaros.
It doesn't hurt to give warning.
Alertar no hace daño a nadie.
My house is as follows I do not want to give warning, if you know what I mean ..
Mi casa es la siguiente, no quiero avisarla, tú ya me entiendes.
Correct DIP (W8-2) sign should be used to give warning of a sharp depression in the profile of the road.
Correcto DIP (W8-2) Esta señal debe usarse para avisar sobre la depresión fuerte en el perfil de la carretera.
Incorrect DIP (W8-2) sign should be used to give warning of a sharp depression in the profile of the road.
Incorrecto DIP (W8-2) Esta señal debe usarse para avisar sobre la depresión fuerte en el perfil de la carretera.
Correct DIP (W8-2) sign should be used to give warning of a sharp depression in the profile of the road.
Correct DIP (W8-2) Esta señal debe usarse para avisar sobre la depresión fuerte en el perfil de la carretera.
Incorrect DIP (W8-2) sign should be used to give warning of a sharp depression in the profile of the road.
Incorrect DIP (W8-2) Esta señal debe usarse para avisar sobre la depresión fuerte en el perfil de la carretera.
Palabra del día
aterrador