Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? | ¿A quién tengo de hablar y amonestar, para que oigan? |
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? | ¿A quién tengo que hablar y amonestar, para que oigan? |
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? | Comentario ¿A quién tengo que hablar y amonestar, para que oigan? |
I have come to give warning. | He venido a avisaros. |
It doesn't hurt to give warning. | Alertar no hace daño a nadie. |
My house is as follows I do not want to give warning, if you know what I mean .. | Mi casa es la siguiente, no quiero avisarla, tú ya me entiendes. |
Correct DIP (W8-2) sign should be used to give warning of a sharp depression in the profile of the road. | Correcto DIP (W8-2) Esta señal debe usarse para avisar sobre la depresión fuerte en el perfil de la carretera. |
Incorrect DIP (W8-2) sign should be used to give warning of a sharp depression in the profile of the road. | Incorrecto DIP (W8-2) Esta señal debe usarse para avisar sobre la depresión fuerte en el perfil de la carretera. |
Correct DIP (W8-2) sign should be used to give warning of a sharp depression in the profile of the road. | Correct DIP (W8-2) Esta señal debe usarse para avisar sobre la depresión fuerte en el perfil de la carretera. |
Incorrect DIP (W8-2) sign should be used to give warning of a sharp depression in the profile of the road. | Incorrect DIP (W8-2) Esta señal debe usarse para avisar sobre la depresión fuerte en el perfil de la carretera. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!