Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El programa va a girar en torno al amor y la primavera. | The programme is to focus upon love and spring. |
Todo comenzó a girar en torno a la autenticidad del obispo. | Everything began to turn on the authenticity of the bishop. |
Todas sus acciones parecen girar en torno al bebé. | All their actions seem to be around the baby. |
El mundo debe girar en torno a él. | The world should revolve around him. |
Todo el contenido debe girar en torno a un tema central, con varios sub-temas. | All your content should revolve around one central theme, with several sub-themes. |
El plan deberá girar en torno a los deseos de sus seres queridos. | The plan should revolve around your loved ones' wishes. |
Y ese propósito tiene que girar en torno al beneficio. | And that purpose has to be benefit-driven. |
Por supuesto, la especulación comenzó a girar en torno al estatus de su relación. | Of course, the speculation began to turn around the status of their relationship. |
A mi juicio, toda futura acción ha de girar en torno a tres prioridades. | To my mind, all future action should hinge on three priorities. |
Las políticas macroeconómicas también deben girar en torno a la generación de empleo. | Macroeconomic policies need also to be geared toward employment generation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!