girar en torno

El programa va a girar en torno al amor y la primavera.
The programme is to focus upon love and spring.
Todo comenzó a girar en torno a la autenticidad del obispo.
Everything began to turn on the authenticity of the bishop.
Todas sus acciones parecen girar en torno al bebé.
All their actions seem to be around the baby.
El mundo debe girar en torno a él.
The world should revolve around him.
Todo el contenido debe girar en torno a un tema central, con varios sub-temas.
All your content should revolve around one central theme, with several sub-themes.
El plan deberá girar en torno a los deseos de sus seres queridos.
The plan should revolve around your loved ones' wishes.
Y ese propósito tiene que girar en torno al beneficio.
And that purpose has to be benefit-driven.
Por supuesto, la especulación comenzó a girar en torno al estatus de su relación.
Of course, the speculation began to turn around the status of their relationship.
A mi juicio, toda futura acción ha de girar en torno a tres prioridades.
To my mind, all future action should hinge on three priorities.
Las políticas macroeconómicas también deben girar en torno a la generación de empleo.
Macroeconomic policies need also to be geared toward employment generation.
Es como girar en torno al número al que se quiere llegar.
It's sort of circling around the number you're trying to get.
Con todo, la codecisión va a girar en torno a un debate sensato.
However, codecision is going to be about sensible discussion.
Estos ciclos pueden girar en torno a un autor o alrededor de un país o corriente.
These cycles can revolve around an author or a country or current.
Nos irritamos porque creemos que todos y todo tiene que girar en torno a nosotros.
We get irritated because we think everyone and everything has to revolve around us.
Sin embargo, las tabletas de HGH pueden girar en torno a estos efectos altamente indeseables del envejecimiento.
Yet HGH tablets can turn around these highly undesirable impacts of aging.
¿Todo debe girar en torno a ti?
Must everything revolve around you?
Sin embargo, los suplementos de HGH pueden girar en torno a estos resultados muy indeseables del envejecimiento.
Yet HGH supplements could turn around these very undesirable effects of aging.
Sin embargo, las píldoras de HGH pueden girar en torno a estos impactos extremadamente indeseables de envejecimiento.
Yet HGH pills can turn around these highly undesirable impacts of aging.
En este caso el precio podría girar en torno a los 1.500 – 2.000 THB por coche.
In this case the price could be around 1,500–2,000 THB for the car.
Sin embargo, los suplementos de HGH pueden girar en torno a estos efectos muy indeseables del envejecimiento.
Yet HGH supplements can reverse these very unwanted effects of aging.
Palabra del día
la medianoche