Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The name of the second river is the Gihon.
El nombre del segundo río es el Gihón.
Their names were Tigris, Euphrates, Gihon and Phison.
Sus nombres eran Tigris, Éufrates, Geón y Fisón.
Do you like I have the conversation with Mr. Gihon?
¿Quieres que hable con el Sr. Gihon?
Then Zadok the priest and Nathan the prophet anointed him king at Gihon.
Luego el sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo ungieron rey en Guijón.
The names of the rivers are the Euphrates, the Pison, the Gihon, and the Hiddekel.
Los nombres de los ríos son el el Euphrates, el Pison, el Gihon, y el Hiddekel.
The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the world of Cush.
El nombre del segundo río es Gihon: el mismo río que fluye a través del mundo de Cush.
And the name of the second river is Gihon: the same is it that encompasses the whole land of Cush.
El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía.
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.
El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía.
The civilization that developed around the Gihon left many boastable relics and remnants that can be seen.
La civilización que se desarrolló alredor de Gihón dejó muchas reliquias dignas de jactancia y restos que aún se pueden observar.
Taken literally, Pishon means increase, Gihon means bursting forth, Hiddekel (aka Tigris) means rapid, and Euphrates means fruitfulness.
Tomado de manera literal, Pisón significa aumento, Gijón significa estallido, Hidekel (Tigris) significa rápido, y Éufrates significa fructífero.
Palabra del día
fresco