Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The squeaking of the door gets on my nerves.
El chirrido de la puerta me da dentera.
The squeaking of the door gets on my nerves.
El chirrido de la puerta me da grima.
It changes nothing, but it gets on my nerves.
No cambia nada, pero me molesta.
There are days, when he gets on my nerves.
Hay algunos días, en que me pone de los nervios.
Oh, man, that guy gets on my nerves.
Oh, tío, ese tipo me pone de los nervios.
The squeaking of the door gets on my nerves.
El chillido de la puerta me saca de quicio.
There's a chick in my class who gets on my nerves.
Hay una chica en mi clase que me revienta.
But, when I'm with her she gets on my nerves.
Pero cuando estoy con ella me pone nervioso.
And he gets on my nerves when I listen to him.
Y me pone de los nervios cuando le oigo.
Sometime, the block gets on my nerves.
A veces, el vecindario me pone de los nervios.
Palabra del día
embrujado