You could get torn into pieces by a monster you can't see. | Un monstruo que no puedes ver te podría hacer añicos. |
I'm sorry if it's gonna get torn. | Perdona si fuera a desgarrarse. |
But once in a while, the sutures get torn open. | Pero de vez en cuando, las suturas se vuelven a abrir. |
Sometimes passports too get torn, you mustn't bother about it. | A veces, los pasaportes también se rompen, no hay que preocuparse por ello. |
The place is about to get torn down. | Este sitio está a punto de ser destruido. |
I'd like to get torn apart by wild animals. | Me gustaría que los animales salvajes me destrozaran. |
I was just expecting to get torn to pieces. | Solo quería que llegara ya el momento de ser despedazado. |
What if we get torn apart? | ¿Qué?, ¿Quién nos separará? |
Fine and thin necklaces have to be worn with caution so they don't get torn apart or knotted. | Hay que tener cuidado con las collares finos para que no se rompan o enlacen. |
Toni said, looking back, it's shameful that families get torn apart by a system that's supposed to be supportive. | Toni dijo que, mirando hacia atrás, es una vergüenza que familias sean destrozadas por un sistema que debe apoyarlas. |
