Our family is about to get thrown out to the streets. | Mi familia está a punto de quedarse en la calle. |
You know, sometimes people get thrown off balance when bad things happen. | A veces la gente pierde el equilibrio cuando pasan cosas malas. |
Don't get thrown like last year, okay? | No lo arruines como el año pasado, ¿entendido? |
The insights and pure wisdom that get thrown around a virtual classroom are simply mesmerizing! | ¡La perspicacia y la sabiduría pura que surgen en una clase virtual son sencillamente fascinantes! |
The moment I lose my platform I get thrown back to the mob. | En el momento en que pierda mi plataforma me mandaréis de vuelta con la multitud. |
If we overstep that, then we're going to get thrown back—back into the horror of the old society. | Si rebasamos eso, tropezaremos y nos aventaremos de nuevo a los horrores de la vieja sociedad. |
When we recycle items like a juice bottle, our wastes don't get thrown into a landfill, but instead are re-used in other products. | Cuando nosotros reciclamos cosas como botellas de jugo, nuestros desperdicios no terminan en vertederos, en vez son convertidos en productos nuevos. |
Get thrown in jail for a night? | ¿Enviarnos a prisión por una noche? |
That's a new way to get thrown out of bed. | Es una nueva forma de salir de la cama. |
You'll get thrown in the slammer for breach of contract. | Se metería en un lío, por incumplimiento de contrato. |
