Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We're gonna get laughed at.
Se van a burlar.
I get laughed at, but I persist because I know things.
Me reía de eso, pero persistí porque sé cosas.
Yeah, no, I'm trying to fit in, not get laughed at.
Bueno, no, estoy intentando encajar, no que se rían de mí.
Yeah, no, I'm trying to fit in, not get laughed at.
Sí, no, estoy tratando de encajar, no que se rían de mí.
You don't get laughed at in the boys' locker room for being average.
No se ríen de ti en los vestuarios por ser de la media.
Well, look, I'd get laughed at if I took beer.
Se reirán de mí si bebo cerveza.
You've got your uniform, but I get laughed at.
Usas uniforme, no varía mucho. Pero ya estoy harta de que ellos reparen poco en mí!
In this case, a bluff is not an option unless you want to loose your stack and get laughed at.
En este caso, un farol no es una opción a menos que quieras perder tu stack y ser reído.
I find it very cool that I get laughed at because my shoes are wet for the rest of the day.
Me hace sentir bien que se rían de mí porque tendré los zapatos mojados.
Part of the fun is to look silly in all the spa stuff so don't get upset if you get laughed at.
Parte de la diversión es verte graciosa en todas las cosas del spa, así que no te moleste si se ríen de ti.
Palabra del día
el sastre