Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You also can get goose bumps or chills.
También puede tener la piel de gallina o sentir escalofríos.
We assure you that you will get goose bumps.
Te aseguramos que se te pondrá la piel de gallina.
I only think of her and I get goose bumps.
Solo de pensar en ella se me pone carne de gallina.
Every time I listen to that, I get goose bumps.
Cada vez que escucho esto, se me pone la piel de gallina.
I get goose bumps during this part.
Siempre se me pone la piel de gallina en esta parte.
I get goose bumps when I see a horror movie.
Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror.
So, when you see him, you get goose bumps.
Y cuando le ves, tienes pesadillas.
I still get goose bumps when I hear "clearance sale."
Aún se me pone la piel de gallina cuando escucho "liquidación".
Sometimes I get goose bumps.
A veces se me pone la piel de gallina.
I get goose bumps when listening to you.
Me dan escalofríos cuando te escucho.
Palabra del día
fresco