I knew what you was from the get go. | Sabia lo que eras desde el principio. |
She had you nailed from the get go. | Se dio cuenta desde el comienzo. |
I got to get go on to work! Okay. Okay. | Tengo que volver al trabajo. |
I mean, it's like, from the very get go, you've just been on her side. | Me refiero, es como, desde el principio, tu solo has estado de su lado. |
I got to get go on to work! | Tengo que volver al trabajo. |
So, with no time to lose we shot off questions and answers, with surprises from the get go. | Entonces sin tiempo que perder disparamos preguntas y respuestas y las sorpresas se dieron desde el principio. |
I told 'em right from the get go, I don't... I don't like magicians, okay. | Desde el primer momento les dije que no... no me gustan los magos, ¿vale? |
From the very first get go you are tasked to bring passengers safely from point A to B. | Desde el primer momento: ir que tienen la tarea de llevar pasajeros de manera segura desde el punto A a B. |
It could simply be that Google's Chrome team is really good at what they do, and nailed it from the get go. | Podría ser simplemente que el equipo de Google Chrome es muy bueno en lo que hacen, y lo logró desde el ir. |
What's very unique about Transcend II is right from the get go, your goal is to find and take command of an existing Lost Fleet. | Lo que es muy único con Transcend II es que directamente desde el punto fijo, tu mision es encontrar y tomar mando de una Flota Perdida. |
