Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
All right, let's, uh—we better get a move on here.
Está bien, mejor... mejor que nos movamos aquí.
Bea, we need to get a move on if you want to use the phone.
Bea, tenemos que movernos si quieres usar el teléfono.
Pack your bags and get a move on to the train station.
Haz las maletas y vete a la estación.
We'd better get a move on. It's only 3 weeks to the opening.
Tendremos que apurarnos, quedan solo tres semanas para el estreno.
Well, we better get a move on, then.
Bien, mejor que nos movamos, entonces.
Do you mind if we get a move on?
¿Te importa si nos movemos?
We're live in 30, so we'd better get a move on.
Salimos en directo en 30 minutos, mejor nos movemos.
Look, we got to get a move on.
Mira, tenemos que movernos.
Can you get a move on with those carrots?
¿Puedes apurarte con las zanahorias?
Can we get a move on, please?
¿Podemos movernos ya, por favor? .
Palabra del día
el guion