Su mera presencia defendió la ciudad, aunque sin grandes gestas. | His mere presence defended the city even without heroic deeds. |
Podríamos hablar de grandes gestas, de la gloria de Dinamarca. | It can tell of great deeds for the glory of Denmark. |
La crisis impulsó al mundo bahá'í a gestas extraordinarias. | The crisis roused the Bahá'í world to extraordinary feats of achievement. |
Para muchos la edad media es una fuente de sugerencias artísticas y gestas heroicas. | For many medieval is a source of artistic suggestions and heroic deeds. |
Mientras que Europa se fija en las gestas, | 'While Europe's eye is fixed on mighty things, |
Las hazañas de los futbolistas compartidas con las gestas de los baloncestistas. | The exploits of the footballers shared with the heroics of the basketball players. |
Para muchos la edad media es una fuente de sugerencias artísticas y gestas heroicas. | For many, the Middle Ages is a source of artistic inspiration and heroic deeds. |
En el primer decenio el mundo quedó asombrado de las gestas polacas. | In the first decade the world was stunned by the epos of events in Poland. |
Marcar el comienzo de una nueva era de conquistas decisivas, feroces batallas y gestas! | Usher in a new era of decisive conquests, fierce battles and heroic deeds! |
Son personajes son obsesivos, dispuestos a acometer gestas imposibles mientras se pierden en sus propios laberintos mentales. | His characters are obsessive, prepared to commit impossible gestures while losing themselves in their own mental mazes. |
