gestar
Su mera presencia defendió la ciudad, aunque sin grandes gestas. | His mere presence defended the city even without heroic deeds. |
Podríamos hablar de grandes gestas, de la gloria de Dinamarca. | It can tell of great deeds for the glory of Denmark. |
La crisis impulsó al mundo bahá'í a gestas extraordinarias. | The crisis roused the Bahá'í world to extraordinary feats of achievement. |
Para muchos la edad media es una fuente de sugerencias artísticas y gestas heroicas. | For many medieval is a source of artistic suggestions and heroic deeds. |
Mientras que Europa se fija en las gestas, | 'While Europe's eye is fixed on mighty things, |
Las hazañas de los futbolistas compartidas con las gestas de los baloncestistas. | The exploits of the footballers shared with the heroics of the basketball players. |
Para muchos la edad media es una fuente de sugerencias artísticas y gestas heroicas. | For many, the Middle Ages is a source of artistic inspiration and heroic deeds. |
En el primer decenio el mundo quedó asombrado de las gestas polacas. | In the first decade the world was stunned by the epos of events in Poland. |
Marcar el comienzo de una nueva era de conquistas decisivas, feroces batallas y gestas! | Usher in a new era of decisive conquests, fierce battles and heroic deeds! |
Son personajes son obsesivos, dispuestos a acometer gestas imposibles mientras se pierden en sus propios laberintos mentales. | His characters are obsessive, prepared to commit impossible gestures while losing themselves in their own mental mazes. |
El suyo es un alpinismo de cara amable, donde no se logran gestas sino cimas de disfrute. | His is the friendly face of alpinism, where you do not achieve feats but heights of enjoyment. |
El canal nacional, Iraq Television, dedica una gran parte de su programación a los hechos y gestas del Presidente. | The national channel, Iraq Television, devotes a large portion of its programming to the President's every move. |
En Moria, Lórien e incluso Mordor estarían encantados de tener un músico como Firnwald para contar sus gestas. | In Moria, Lorien or even in Mordor people would be charmed of having a musician as Firnwald to tell their feats. |
Toda España se levantó contra los invasores y toda la piel de toro se tiñó de gestas heroicas. | The whole Spain got up against the invaders and the whole leather of bull dyed of heroic exploits. |
Estas imágenes son reconstrucciones gráficas de los lugares emblemáticos que viveron las gestas guerreras de las Guerras de Independencia. | These images are graphical reconstructions of the emblematic places that viveron the warlike exploits of the Wars of Independence. |
Las gestas de la burguesía en la historia son, evidentemente, al mismo tiempo económicas, políticas, artísticas y religiosas. | The bourgeoisie's deeds in history are, as is obvious, at the same time economic, political, artistic and religious. |
Escenario de la vida cotidiana colonial, San Telmo fue también testigo de las grandes gestas durante las Invasiones Inglesas. | Stage of the daily colonial life, San Telmo was also witness of the most great gests during the British Invations. |
Apasionaros con las gestas de los reyes catalanes paseando por las iglesias de los monasterios de Santes Creus o Poblet. | Delight with the deeds of the Catalan kings strolling through the monasteries of Santes Creus o Poblet. |
Es como si, para revivir la realidad originaria, bastara simplemente con recordar las gestas especiales de ayer, sin revivirlas. | As if to revive the original reality it was enough to simply remember the special deeds of yesterday, and not relive them. |
Todos los relojes Panerai poseen una excelente hermeticidad en honor de las gestas históricas de los comandos submarinos de la Armada italiana. | All Panerai watches ensure a strong water-resistance in honour of the historic enterprises of the Italian Navy underwater commandos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!