Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero aún en el supuesto de que esas condiciones no se generasen, el actual período es sumamente difícil.
Even if conditions do not change, the near future will be extremely difficult.
Se ha solucionado un error de datos que causaba que Golpe fantasmal y Contestación generasen más amenaza de la intencionada.
Fixed a data error that caused Ghostly Strike and Riposte to generate more threat than intended.
Preguntamos a los estudiantes universitarios qué factores hacían que las opiniones fueran más interesantes o que generasen más interés por leerlas.
We asked students what factors make reviews more interesting or generate more interest in reading them.
Porque nuestras expresiones generasen nuestra atmósfera y estado vital vivir una vida pura y bella fue esencial para hacer nuestras circunstancias vitales bellas.
Because our expressions generated our atmosphere and state of life, to live a beautiful and pure life was essential for making our living circumstances beautiful.
Por otro lado, el empleo del hormigón era coherente con nuestro objetivo de emplear materiales durables, sobrios, que generasen un diálogo de perpetuidad.
On the other hand, the use of concrete was in line with our purpose of using lasting and sober materials, which would generate a perpetual dialogue.
En efecto, el dinero creado que escapaba al control de sus creadores podía partir tanto hacia proyectos que verdaderamente generasen riqueza, como hacia espejismos.
The money created, which was beyond the control of its creators, could be spent on projects truly creating wealth as well as snares and delusions.
Los recursos para una red regional eran limitados y habría que establecer mecanismos que generasen efectos sinérgicos entre las instituciones y promovieran el intercambio de conocimientos técnicos especializados y experiencias.
Resources for a regional network were limited and mechanisms would need to be put in place to build synergies among institutions, enabling the sharing of expertise and results.
Su preocupación era que las vacaciones, entendidas y vividas como el puro no hacer nada, generasen malos hábitos y no ofreciesen oportunidades de crecimiento.
His was concerned lest the holidays, understood and spent as a time with nothing to do, would lead to the forming of bad habits and not be the occasion for growth and development.
A ese respecto, México sugirió que sería útil poner en marcha proyectos de investigación que generasen efectos sinérgicos con otras convenciones para la adopción de medidas tendientes a la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos.
In this regard Mexico suggested that the development of research projects that involve synergy with other conventions for adopting mitigation and adaptation actions to climate change would be very useful.
Decidí que todas mis actividades estarían relacionadas y enfocadas a este concepto y compromiso y, evidentemente, tenían que ser modalidades deportivas/aventureras que no generasen emisiones de CO2, primera causa del calentamiento global.
I took the compromise that my activities would be related and focused on this concept and commitment and, of course, had to be sports/adventures that would not generate CO2 emissions, the leading cause of global warming.
Palabra del día
el portero