Parecía puro y enérgico que generase movimientos nuevos. | It looked pure and energetic that generated new movements. |
Extrañamente, esto es más energía de lo que debería de ser posible que generase una supernova. | Strangely, this is more energy than it should be possible for a supernova to generate. |
Se consideró preocupante que ese criterio diluyese la canalización de la responsabilidad y generase incertidumbre jurídica. | Concerns were expressed that such an approach diluted channelling of liability and created legal uncertainty. |
Había comprado esa parcela de terreno a finales de 1978 para crear una granja de cabras que generase ingresos. | In late 1978 he had bought this parcel of land as an income generating goat-farm. |
Usted debe informarnos si considera que ha existido o puede generase un error, o un uso indebido o no autorizado del Servicio. | You must notify us if you believe there has been or will be an error or unauthorised use of the Service. |
Me senté en una silla al lado de la gran mesa de madera hecha de una madera que generase un aroma de la antigüedad. | I sat on a chair beside the big wooden table made of one lumber that generated an aroma of ancient times. |
Queríamos utilizar un material listo para su ejecución que, a traves de una nueva aplicación, generase una nueva superficie pavimentada y zona de estar. | We wanted to use a ready-made material that could through a new application form a new paving surface and seating area. |
Para su lanzamiento, Careem, una startup con sede en Dubai que ha creado una app para reservar trayectos en coche, quería hacer algo que generase conversación. | For its launch, Careem (a Dubai-based car booking app startup) wanted to do something that would get people talking. |
Para Nemesi, la chispa para Palazzo Italia era un concepto de cohesión en el que la fuerza de atracción generase un sentido de comunidad y pertenencia. | For Nemesi, the spark for Palazzo Italia was a concept of cohesion in which the force of attraction generates a rediscovered sense of community and belonging. |
Esas dificultades de índole política podían superarse si se encontraba un correcto equilibrio entre ambición y realismo, garantizando al mismo tiempo que la Ronda generase nuevas oportunidades reales de mercado. | These political difficulties could be overcome if the right balance between ambition and realism was found, while still ensuring that the round generated real new market opportunities. |
