Fue levantado en 1546 por orden de Garcí Fernández Manrique de Lara, tercer Conde de Osorno. | It was built in 1546 by order of Garcí Fernández Manrique de Lara, the third Count of Osorno. |
Según cuentan, Garcí Manuel de Carbajal, fundador de Arequipa, la mandó edificar para su hijo. | It is said that Garcí Manuel de Carbajal, founder of Arequipa, ordered its construction for his son. |
En este libro se muestra el pensamiento estético y la trayectoria artística de Antón Garcí Abril vinculados a su creación cinematográfica y televisiva. | In this book the aesthetic thought and artistic carrier of Antón Garcí Abril is shown, linked to his cinematographic and television creation. |
La Mansión del Fundador, que data del siglo 16, perteneció al fundador de la ciudad, el señor teniente de los Gobernadores y Gobernador Garcí Manuel de Carbajal. | The Mansion of the Founder, dating from the 16th Century, belonged to the founder of the city, The Lord Lieutenant of the Governors and Governor Garci Manuel de Carbajal. |
The Blanton Museum of Art, 20/02/2007 - 22/04/2007 Austin, USA La Geometría de la Esperanza por María Amalia García El catálogo también marca una diferencia en relación a las anteriores ediciones. | The Blanton Museum of Art, Feb 20, 2007 - Apr 22, 2007 Austin, USA The Geometry of Hope by María Amalia García The catalogue as well sets itself apart from previous editions. |
Paula Coronas elabora un amplio catálogo de su corpus general, ofreciendo una extensa relación de los títulos realizados por Garcí Abril, el compositor español que posee mayor número de bandas sonoras editadas en el mercado internacional. | Paula Coronas elaborates a wide catalogue of his general work, offering a broad relationship of the titles composed by Antón Garcí Abril, the Spanish composer with highest number of sound tracks edited in the international market. |
Abdel Abdessemed, Tatiana Trouvçe, Ignasi Aballi, Iran do Espirito Santo, Manon de Boer, Steve Mc Queen y Mario García Torres trazan una continuidad de lenguaje y forma con artistas de la generación anterior, aspiran a ser nuevos clásicos. | Abdel Abdessemed, Tatiana Trouve, Ignasi Aballi, Iran do Espirito Santo, Manon de Boer, Steve Mc Queen and Mario García Torres trace a continuity of language and form with artists of the previous generation, they aspire to be new classics. |
El Tiempo en Salinas de Garci Mendoza: sin precipitaciones. | Weather in Salinas de Garci Mendoza: no precipitation. |
Marouen Garci tuvo 12 puntos como el mejor para el equipo vencido. | Marouen Garci had 12 points as the best for the defeated side. |
Día 7 – Coquesa (3665msnm): Pasaremos por diferentes poblaciones, Garci Mendoza y las homónimas salinas. | Day 7–Coquesa (3765 masl) We will pass through small villages, the salt mine of Garci Mendoza and the homonymous village. |
