The situation of Gabonese women had improved in several ways. | La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos. |
Unfortunately, not all Gabonese people can use them [the tools]. | Lamentablemente, no toda la población gabonesa las puede utilizar. |
The company employs more than 700 workers, with a Gabonese majority. | La compañía emplea a más de 700 trabajadores, en su mayoría de Gabón. |
Divorce by mutual consent does not exist in Gabonese law. | El divorcio por mutuo consentimiento no existe en el derecho gabonés. |
Ali Bongo Ondimba, Minister of Defence of the Gabonese Republic. | Sr. Ali Bongo Ondimba, Ministro de Defensa Nacional. |
RFM is a Gabonese wood processing company, with Malaysian investment. | RFM es una empresa procesadora de madera de Gabón, con inversión de Malasia. |
A Gabonese team led by the Minister for Foreign Affairs also participated. | También participó un equipo del Gabón encabezado por el Ministro de Asuntos Exteriores. |
All the Gabonese fauna can be seen in freedom in their natural environment. | Toda la fauna gabonesa puede ser vista en libertad en su medio natural. |
Another representative noted that Pygmies were part and parcel of the Gabonese society. | Otro representante señaló que los pigmeos formaban parte integrante de la sociedad gabonesa. |
Therefore, a clarification was sought from the Gabonese Government. | Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión. |
