Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
And he'll get you a copy of the furlough records.
Y él les dará una copia del registro de permisos.
You know Voight put you on three weeks furlough, right?
Sabes que Voight te dio de baja tres semanas, ¿no?
He hasn't had a furlough in four years.
No ha tenido un permiso desde hace cuatro años.
Three weeks. As long as your furlough, three weeks of life.
Tres semanas, mientras dure tu permiso, tres semanas de vida.
What will this furlough mean for me and my employer benefits?
¿Qué representará esta licencia para mí y para mis beneficios?
Almost used up my whole furlough looking for my wife.
He pasado casi toda mi licencia buscando a mi mujer.
Who knows, maybe he'll come home on furlough?
¿Quién sabe?, tal vez venga a casa de permiso.
And so they came up with a furlough program.
Y así se les ocurrió un programa de licencias.
I got a ton of furlough coming my way.
Obtendré un montón de descanso a mi manera.
I need to make arrangements for my furlough.
Necesito hacer arreglos para mi permiso.
Palabra del día
la almeja