Hey, I don't want any funny business between you two. | Eh, no quiero ningún rollete entre vosotros dos. |
You don't have to do any funny business. | No tienes que hacer nada raro. |
Human nature's a funny business, isn't it? | La naturaleza humana es curiosa, ¿verdad? |
But there's to be no more funny business. | Pero no habrá más diversión. |
No funny business, I promise you. | Sin triquiñuelas, te lo prometo. |
Being awake is a funny business. | Estar despierto es algo curioso. |
I don't care how she sings... but I want no funny business like the other time... | Me da igual cómo cante... pero no quiero payasadas como la otra vez... |
No funny business, right? | ¿Sin trucos, está bien? |
Listen, no funny business tonight. | Escúchame, nada de asuntitos tuyos esta noche, ¿eh? |
I want a quiet life. I'm fed up with your funny business. | Yo quiero una vida tranquila. Estoy harta de tus líos. |
