Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Well, funnily enough, he didn't mention it.
Por curioso que parezca, él no lo mencionó.
Yeah, the basket's heavy, funnily enough.
Sí, el peso de la canasta, por muy raro que parezca.
This tutorial shows you how to create workflow diagrams fast and funnily.
Este tutorial le demuestra cómo crear diagramas de flujo de trabajo de forma rápida y divertida.
I already have one, funnily enough.
Ya tengo uno, bastante curioso.
But some people are so funnily knowledgeable that I'm sometimes surprised.
Pero hay personas que tienen un conocimiento tan extraño que Yo me quedo realmente sorprendida.
Since the rain will stop within 30 minutes, resume the play funnily!
Dado que la lluvia va a parar dentro de 30 acta, reanudar el juego funnily!
You need not be absurdly dressed or funnily dressed; in a normal way as others wear.
No necesitáis vestiros de forma absurda o ridícula, sino de una forma normal, como lo hacen otros.
It's amusing to see the first puzzled and then funnily distorted faces of the male colleagues who try it.
Es entretenido también ver las caras asombradas y al rato desfiguradas de los colegas masculinos que lo intentan.
The minds are very funnily placed, and that's why the greatest complications there are in the brains of people.
Las mentes están situadas de una manera muy extraña, y es por eso que hay esas grandes complicaciones en los cerebros de la gente.
Funnily, he associates the Brexit with his own trading for the companies.
Curiosamente, se asocia el Brexit con su propio comercio para las empresas.
Palabra del día
el dormilón