Un acuerdo fundamentado en los artículos 24 y 38 del Tratado de la Unión Europea no sería una solución adecuada. | An agreement pursuant to Articles 24 and 38 of the European Union Treaty would not be an appropriate solution. |
El valor debe ser fundamentado en el poder del Señor. | Courage must be grounded in the strength of the Lord. |
Bosnia necesita un gobierno estable y legítimo, fundamentado en elecciones democráticas. | Bosnia needs a stable and legitimate government, based on democratic elections. |
El método terapéutico está fundamentado en el Concepto Bobath. | The therapeutic method is founded in the Bobath Concept. |
Esto está fundamentado en la conveniente accesibilidad y proximidad de los participantes 9. | This is based on the convenient accessibility and proximity of the participants 9. |
Se observa un crecimiento sostenido, fundamentado en una demanda privada sólida. | We are seeing steady growth underpinned by solid private demand. |
El modelo de Schrödinger está fundamentado en algunos postulados que son descritos a seguir. | The Schrödinger's model is based on some assumptions which are described below. |
El VPAC™II es un equipo de emisión acústica fundamentado en 10 años de investigación. | The VPAC™II is an acoustic emission instrument based on over 10 years of research. |
El puente entre los Mundos está fundamentado en la armonización de todas las energías más sutiles. | The bridge between Worlds is based on harmonization of all the subtlest energies. |
Es un optimismo fundamentado en seis argumentos. | This optimism is based on six considerations. |
