El programa se fundamentaba en dos pilares centrales. | The programme was founded on two central pillars. |
En eso se fundamentaba la filosofía moral de Adam Smith. | That was at the very core of Adam Smith's moral philosophy. |
La libre circulación de ideas fundamentaba la innovación y los adelantos en la comprensión. | The free trade of ideas fostered innovation and advances in understanding. |
La naturaleza de la religión primitiva era por completo intelectual y se fundamentaba enteramente en circunstancias asociativas. | Early religion was wholly intellectual in nature and was entirely predicated on associational circumstances. |
Esta idea se fundamentaba en el desarrollo previo de un sistema de introducción de datos a distancia. | This idea was based on the former development of a conventional remote data entry system. |
El Grupo Popular fundamentaba sus propuestas en 1992 y 1994 en la falta de una regulación legal específica. | In 1992 and 1994 the Popular Group based its proposals in the absence of a specific legal regulation. |
Antes, el amor se fundamentaba en la recompensa esperada a cambio, o en el cumplimiento de una norma impuesta. | Before, love was based upon the expected reward in return, or upon the fulfillment of an imposed norm. |
Sí No El Grupo Popular fundamentaba sus propuestas en 1992 y 1994 en la falta de una regulación legal específica. | Yes Not In 1992 and 1994 the Popular Group based its proposals in the absence of a specific legal regulation. |
Por tanto, esta supuesta línea de separación entre los poderes públicos y los bancos no se fundamentaba en los hechos. | Therefore, this supposed bright line between the government and the banks was not borne out by the facts. |
La mencionada Ley de causas del Estado, aunque no se fundamentaba completamente en el procedimiento contencioso, intentaba establecer ese sistema. | The State Cases Act, 1961 was not completely based on the adversarial system; however, it tried to establish such a system. |
